Layaway:お取り置き購入

money in a pocket

名詞:取り置きで購入できる販売プログラム、予約購入(販売)

頭金と手数料を先に支払って、商品を確保してもらう方法。残金は分割などして支払い、全て支払い終わった時点で商品を手に入れることができる。

アメリカでよく見られる支払い方式で、クレジットカードの普及で最近はこの方式を採用するお店が減ったと言われるが、TJ Max、Kmart, Sears などの大型量販店・チェーン店では今でも見かける。デポジット(預け金)をして、「商品を確保してもらう権利を得る」という風にとらえると良いだろう。

WE HAVE LAYAWAY

:当店では、お取り置き購入プログラムをやっております。

“Sign up today for layaway payment text reminders!”

:「今日メール登録をして、お取り置き情報をテキストで受け取りましょう!」(Kmart)

The Toys”R”Us Layaway Program is easier than ever with online payments!

:「トイザラスのお取り置きプログラムは、オンラインだとこれまでになく簡単ですよ!」(ToysRUs)

「取り置き購入で」というのは on layaway

“Can I put it on layaway?”

:それを取り置きしておいてもらえますか?

“I have a bag on layaway.”

:私、バッグを取り置きしてもらっているんですけど。

この名詞は句動詞 “lay away”(取り置きをしておく、しまっておく、貯蓄しておく)から来ている

新聞などメディアでの使用例

The man said: “I will take care of you and we will lay away that $10,000 for your boy.”

:その男は言った。「私があなたの面倒を見ようじゃないか。そしてあなたの坊やのために、その1万ドルを取っておこう。」

(George L. Herr – The Nation Behind Prison Bars) 1)George L. Herr – The Nation Behind Prison Bars

参考動画1:Kmart Layaway Angels

大型量販店 Kmart(Kマート)のクリスマス商戦用のプロモーション映像。

映像の説明に “Every year anonymous individuals come into our Kmart stores and pays off someone’s layaway.” とあるように、毎年 Kmart のお店には、誰か他人のために人知れず取り置き購入をしていく、(サンタクロースのような)匿名の個人が現れるとのこと。それを Layaway angels と呼んでいる。

参考動画2:Holiday Surprise – Layaway paid off!

これはモール側がホリデイシーズンの特典として、お客さんをランダムに選び layaway をプレゼントしているという話。「これを支払うために一生懸命仕事したのよ!(なのにプレゼントされるなんて嬉しい)」とお客さんの喜ぶ姿が微笑ましい。

Holiday Surprise-Layaway paid off!

出典・参照   [ + ]

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク